翻譯人員的素質(zhì)要求暨傳統(tǒng)文化宣講
(傳媒中心 記者郭思思)11月21日是我院“企業(yè)文化進(jìn)校園”活動的第二天。海南省翻譯學(xué)會常務(wù)副會長、海南省翻譯公司董事長張乃惠教授應(yīng)我院曹陽老師的邀請,為我院的應(yīng)屆畢業(yè)生帶來了一場別開生面的“翻譯人員的素質(zhì)要求暨傳統(tǒng)文化宣講”活動。張乃惠教授是海南省委唯一一位集筆譯、口譯、同聲傳譯于一身的優(yōu)秀翻譯人才。我院應(yīng)屆畢業(yè)生在獲知張教授將于21日在我院的多功能報(bào)告廳進(jìn)行宣講時(shí),一大早,多功能報(bào)告廳便擠滿了即將踏入社會的我院13屆應(yīng)屆畢業(yè)生。
在宣講會的伊始,張乃惠教授在一個小小的猜圖游戲中瞬間調(diào)動起全場氣氛。在報(bào)告會的過程中,張乃惠教授講到動情之處時(shí),便站起來身來與現(xiàn)場的師生進(jìn)行互動。張教授告訴我們,他是因?yàn)橐淮闻既坏臋C(jī)會令他萌生了創(chuàng)辦翻譯公司的想法。雖然在創(chuàng)業(yè)之際很艱苦,但是在那段期間體會到、學(xué)習(xí)到的東西卻是一輩子的財(cái)富。同時(shí)他提醒即將步入社會且有意成為翻譯人員的同學(xué)們一定要虛心求教并活到老學(xué)到老!張教授并以自己的人生經(jīng)歷為例子,告誡同學(xué)們一定要趁年輕多拼搏,不要害怕困難,要持之以恒,并且要求同學(xué)們謹(jǐn)記“八榮八恥”!
最后,在熱烈的掌聲和歡送聲中,張乃惠教授結(jié)束了在我院的首次宣講會。