為了讓同學(xué)們更好地將英語(yǔ)口譯知識(shí)和翻譯技能應(yīng)用到真實(shí)的現(xiàn)場(chǎng)口譯場(chǎng)景中,培養(yǎng)同學(xué)們的現(xiàn)場(chǎng)口譯能力和譯員具備的基本素質(zhì),同時(shí)提升同學(xué)們的中華文化自信,“譯”好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音。5月10日,英語(yǔ)系應(yīng)用英語(yǔ)教研室在AE101教室舉行了主題為 “中國(guó)故事”的英語(yǔ)口譯模擬實(shí)操活動(dòng)。
此次的模擬口譯實(shí)操活動(dòng),采用的是“演講+口譯”的方式。同學(xué)們兩人一組,進(jìn)行主題為“中國(guó)故事”的“演”與“譯”。初選活動(dòng)已經(jīng)進(jìn)行了一個(gè)月,20應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)全體同學(xué)參加了班級(jí)初選賽,每個(gè)班選出了十組同學(xué)參加此次的職業(yè)文化周模擬實(shí)操比賽活動(dòng),內(nèi)容涵蓋中國(guó)故事的方方面面:有介紹中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗,二十四節(jié)氣,地方特色美食與建筑,中國(guó)的文房四寶筆墨紙硯等。
活動(dòng)開(kāi)場(chǎng)時(shí),詹倩果老師同大家致歡迎辭并強(qiáng)調(diào),向世界講好中國(guó)故事、傳播中國(guó)聲音,是青年學(xué)子的時(shí)代責(zé)任和歷史使命。人民有信仰,國(guó)家有力量,民族才有希望。并希望通過(guò)此次活動(dòng),讓同學(xué)們更好地了解中國(guó)文化,“譯”好中國(guó)故事。
在活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng),同學(xué)們通過(guò)雙語(yǔ)模式下口譯實(shí)操訓(xùn)練,切實(shí)地體會(huì)了專業(yè)知識(shí)及口譯技巧的重要性,能夠更全面地提高同學(xué)們的英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)技能,雙語(yǔ)切換技能及口譯綜合技能等。
“學(xué)以致用”是我們此次模擬實(shí)操的目的,通過(guò)此次短暫而豐富的實(shí)操活動(dòng),同學(xué)們也感受到了自己在實(shí)際運(yùn)用中專業(yè)知識(shí)的匱乏面,越挫越勇,希望同學(xué)們?cè)谠鷮?shí)自己的專業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上,靈活運(yùn)用,未來(lái)的每個(gè)高塔都是每一個(gè)今天搭建的,美好的未來(lái)需要我們今天自信的面對(duì)。